We are the provider of accurate Legal Translation Services in Sharjah. In the UAE, the translation company to whom you assigned your legal translation project, must be accredited by the Ministry of Justice. The work of legal translation can vary according to different nations. The precise and accurate translation of documents is mandatory for the proper proceeding of any legal work. Any errors and mistakes can lead to financial loss and time delays as well.
Arabic is the national language of the UAE. Thus, if you want to submit any document to any public or private office here, you will be asked for the texts translated into the Arabic language. Therefore it becomes a necessity to get the documents translated accurately. You can entirely rely on Sharjah Translation Services to help out you in the right way. Contact us!
Sharjah Translation Services is providing legal translation services in Sharjah and all over the UAE. Legal translation is all about the conversions of texts, which is essential for any lawful work in the official language of the related jurisdiction. If someone wants to get any legal job done in a different country, irrespective of their native Nation, they will require the documents that are translated to the language of the relevant jurisdiction.
We all know the fact that UAE comprises many expats. It is a hub of trade, and thus efficient communication is vital in conducting the work correctly.
People all across the globe are mostly pursuing their careers in Sharjah. Except for Arabic, the one more vastly spoken language here is English across the seven Emirates. Therefore UAE has now become a platform for everyone to work, and the need of the hour is to translate the documents appropriately.
Before the submission of documents to the courts of UAE or government authorities, they should be legally translated into the national language. It ensures that the legal work is done without any errors. If the papers are not accurately translated, they will not be accepted, and your work will not proceed further.
In Dubai, the General Directorate of Residency and Foreigners Affairs introduced a new rule in December 2018. It stated that all the birth and the marriage certificates that are submitted to support dependent visa applications must be translated into Arabic.
Not just this, several government authorities will only accept the documents that are well translated by the legal translators. On top of this, the entire work of document translation should be done by the translator, who is officially approved by the Ministry of Justice (MoJ).
We ensure accurate work of the legal translation of your document is free of any error so that you do not have to face any loss of money and time. Our expert legal translators are skilled in their work to meet the satisfaction level of customers.
It is always advised to go with the Ministry of Justice approved legal translation services like Sharjah Translation Services, to prevent any obstacles that can slow down your legal work. In some cases, you may require presenting as a plaintiff in court; in such scenarios, you will have to submit every supporting document in Arabic.
For instance, in deference to supplies, or services, the defendant may not clear the payment. If this happens, eventually; as a result, the plaintiff must present the required documents translated into Arabic legally, such as supplies, quotations, notes, sales plus purchase agreements, and invoices. Further, as per the industry standard, the plaintiff may need other documents too.
If you are looking out for translators in Sharjah, then our experts will assist you regarding the legal translation process and will make sure that you get top-notch facilities.
If you are looking out for translators in Sharjah, then our experts will assist you regarding the legal translation process and will make sure that you get top-notch facilities.
© Copyright 2023 | A Product of Translation in Dubai | Sharjah Translation